I just reread your two-part essay on Madeleine L’ Engle. I hope it will be published somewhere. Ive learned to love her poems. I had never heard of them. Very thought-provoking commentary, yours. I printed it,so it’s more pleasant to read than on a screen.
Also, I read again all the back and forth comments. One line in particular caught my attention, partly because i have wondered off and on about this mysterious post and because I had grown accustomed to look forward to your reflections
The line is:
“Eventually, I am certain, it will be considered inauthentic to speak in sentences.”
Is it eventually already? (For you, I mean)
There is something about the post above that I do like. And understand, if that is an important response. But I also miss the prose sentences that so often got me thinking.
No, I will never be among those who think that form is inauthentic. I’m just sort of hibernating. When my skin turns from hairy brown to pink I’ll let you know. 🙂
As for this post, the title says it all. I guess you could say that if our language had developed more like an Asian language, the above would BE a sentence, and even a poem. I wondered how it would feel to be at the wheel of that kind of composition.
About the title, I used to think that poetry really is another language, and often it takes repetition to become familiar with it structures and vocabularies. Now I don’t know what to think. So I read the poems instead. And sometimes speak them.
Comment rules: name and email required; website not required. No more than 2 links, please. Markdown is enabled. Enclose with 1 asterisk for italics, or 2 asterisks for bold. Cancel reply
Merry Christmas to all.
LikeLiked by 1 person
I just reread your two-part essay on Madeleine L’ Engle. I hope it will be published somewhere. Ive learned to love her poems. I had never heard of them. Very thought-provoking commentary, yours. I printed it,so it’s more pleasant to read than on a screen.
Also, I read again all the back and forth comments. One line in particular caught my attention, partly because i have wondered off and on about this mysterious post and because I had grown accustomed to look forward to your reflections
LikeLike
The line is:
“Eventually, I am certain, it will be considered inauthentic to speak in sentences.”
Is it eventually already? (For you, I mean)
There is something about the post above that I do like. And understand, if that is an important response. But I also miss the prose sentences that so often got me thinking.
LikeLike
No, I will never be among those who think that form is inauthentic. I’m just sort of hibernating. When my skin turns from hairy brown to pink I’ll let you know. 🙂
LikeLiked by 1 person
As for this post, the title says it all. I guess you could say that if our language had developed more like an Asian language, the above would BE a sentence, and even a poem. I wondered how it would feel to be at the wheel of that kind of composition.
LikeLike
About the title, I used to think that poetry really is another language, and often it takes repetition to become familiar with it structures and vocabularies. Now I don’t know what to think. So I read the poems instead. And sometimes speak them.
LikeLike
Go ahead, be the bear.
Stay warm. Take care.
LikeLike